> ÚLTIMAS ENTRADAS

> LO MÁS VISITADO

3 de agosto de 2011

Selina Kyle en el Gotham City Hall



Artículo libre de Spoilers- Salen a luz nuevas fotos de Anne Hathaway desde la locación en Pittsburgh, en el Gotham City Hall:

google+

linkedin

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Ya hay título en castellano para la peli:

http://www.cinefilo.es/noticias/warner-desvela-el-titulo-espanol-de-the-dark-knight-rises/34804/

"El Caballero Oscuro: La leyenda renace"

a mí no me gusta nada es demasiado largo,¿por qué no se adaptan al original y ponen algo como"El Regreso del Caballero Oscuro" ? Simplemente

Anónimo dijo...

Porque el titulo original no dice El Regreso del Caballero Oscuro
La traduccion correcta es: The Dark Knight (Traduccion interpretada no literal...) Rises significa asciende... por lo tanto el titulo es; El Caballero de la Noche Asciende... y asi es como dice el trailer en Español... mal por tu fuente ya que la informacion esta mal...
http://www.youtube.com/watch?v=4DWsR1YrDlg&feature=player_embedded

Anónimo dijo...

Sip y en España manejan el nombre: LA VENGANZA DEL CABALLERO OSCURO

Anónimo dijo...

Ahí la teneis chavales, que buena pinta tiene la gata: http://www.zonadvd.com/imagenes/previo/catwoman.html

Anónimo dijo...

Amigos españoles, no Se hagan bolas y llámenla sencillamente "The dark Knight rises" y punto. Cuando me refiero a la primera y la segunda, uso el título original y no los títulos que algún imbécil de las distribuidoras le ponen a las películas.

Siempre me parecí curiosa la manía que se tiene a los dos lados del charco por cambiarle el título a las pelis cuando este cambio muchas veces no es necesario. Si les da manía entonces pónganle "El hombre murciélago ya no es un gilipollas" y asunto arreglado.

Solo llamen a la peli por su nombre original y, por favor, veánla tb subtitulada, yo no se por qué algunos adoran ver las películas dobladas, acaso les da flojera leer? Yo quiero oír la voz de Bale y compañía.